Creating Fantasy Languages – my own attempts

In my last post on this blog I wrote about the difficulties of finding a suitable language for an Elvish culture and the pitfalls of copyright infringement. There was some good comments on a Facebook group I belong about the pros and cons of that and also in the comments section of the blog post as well.

So I thought some readers might be interested in how I have approached constructing fantasy languages or conlangs in the past.

The largest bit of world-building is to create a world called Ladmas and a continent called Neriador. This has gone through a few incarnations and in one form or another has provided the setting for my novel The Return of the Free, and also the short stories, Two Lives for the Sea God, Demon River and Forged in Blood.

Here’s a map of the latest version of the world – the place names have been created using the languages I created.

ladmas-currentI’ll just give details of one of the main languages for now and maybe post about some of the others in the future. The dominant culture of the continent is the Lurar.

Lurar Language background

Used in the countries around Sea of Akdeniz

Source of true Lurar language hotly disputed – each nation exhibits a variation on the language – spelling and pronunciation, but most cosmopolitan natives can understand other foreigners – backwoods would have more impenetrable accents though.

Language is fairly flexible and allows for complexity of meaning and subtleties – as benefits a language well used for trade, diplomacy, politics, thought and bureaucracy. However, also fairly static as developed early – resistance in some quarters to innovations. Some nations more open to outside influence – so Nukush has the tribal influence of the desert for instance.

Ironically the most pure form of Lurar is found in the 100 princes where due to the excessive degree of legalism, diplomatic treaty writing and cultural exchange the language has remained stable – also the common exile of different political parties to other countries has meant that this form of the language has often been exported. Freedom of thought – philosophy, poetry and drama has also been popular in the 100 princes so culturally the rest of the Lurar-speaking countries tend to follow their lead.

Lurar Vocabulary

I created a word list for basic things in Lurar, so for example:

cat gres
cattle mersh
charm beryok
chief meith
child shuiv
citizen konsh
city kon

And then used that to create place and personal names:

Lurar Place Names (just a few examples):

Name Meaning Notes
Luranivs People of beauty An original tribal name from 100 princes area
Arumlu Mountain land Country to north of Bachyanrik in mountains
Phaengep Meat market City name
Narkon Camp city City name
Lepakon City on the Lepad river City name
Turedkon Factory city City name
Vrekon Faith city City name

Lurar Personal Names (just a few examples):

Name Gender Meaning
Eut Male True
Euta Female True
Kainek Male Dedicated to Kainopeon
Aeva Female derived from star
Drol Male derived from servant
Drola Female derived from servant

Conclusion

Although I could have delved much deeper into creating a language, I think the process of creating a vocabulary that seems consistent gives the language a uniqueness and also something that seems like it could be real.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *